25.03.2016

Yabancılaşma adımları nasıl atıldı?

Bazı bölümlerini okuyacağınız yazıda, dil meselesinin ve hangi vasatlarda halledildiğini göreceksiniz.

İlk kadın millet vekilinin seçilmesi dolayısıyla 1934 yılında Perapalas otelinde bir balo verilmektedir.

<<Sabahın dördüne doğru.Perapalas salonları tam manasıyla neşeyle dolup taşıyordu.Atatürk de bu neşenin içine dalmış eğleniyordu.>>

Dans edip dinlendikleri bir sırada;baş yaver Celal bey’e yine bizim masamızı işaret ederek emirler verdiğini gördüm.Biraz sonra Celal Bey, yanımıza gelerek Atatürk’ün beni istediğini tebliğ etti.Derhal emirlerini yerine getirdim.Beni karşısına oturttu.Konuşmaya başladık.İstiklal Savaşın da ki bir hatırayı kendilerine aktarınca çok memnun oldular.İçki ikram ettiler ve buyurdular ki;
–Binbaşım, yeni askeri terimler ile meşgul oluyormusun?
Meşgul olduğumu arzettim.
–Peki
dediler.
–Öyleyse NEFER den başlayalım.Buna ne diyelim?
O zaman bir tümen komutanının soyadını,bir komutan için pek uygun bulurdum.Bu kelimeden ilham alarak:Sayın Cumhurbaşkanım…Nefere ER demeli…dedim
–Bravo!..Hakikaten Türk askeri erdir.buyurdular.
–Ve şimdi rütbelere geçelim…On başıya ne diyelim?
Efendim on emrin başı ve Türkçe olduğuna göre bunu aynen kabul etmek uygun olur.
–Tamam…Ya çavuşa?
Efendim..Türkiye haritasını incelersek, yüzlerce çavuş köyü görürüz.Ve çavuşluk yanlızca ordumuzda değil, millet arasında ve bilhassa köylerimizde mütena bir vasıftır.
–Çok doğru..Bunu aynen kabul ediyorum.

Başçavuştan sonra MÜLAZIM kelimesine geldi.Atatürk beni zor duruma düşürmeden hemen söze başladı:
-Eski Türk kabilelerinde savaşılırken,en önde giden ve en cesur olan kumandana teğmen derlerdi.
Evet efendim…Bizde en önde giden o cesur mülazıma teğmen demek yerinde olur dedim. Bunun üzerine
–Şu söylediklerimi defterinize not edermisiniz?
Nota başladım.Neferden itibaren her rütbenin eski kullanılan tabirini, yanına Fransızcasını  ve daha sonra da yeni kelimesini yazmaklığımı işaret buyurdular.Konuşmamız devam ediyordu.Sıra (PAŞA-MİRLİVA) ya sıra gelmişti.Atatürk:
–Paşa kelimesinden hiç hoşlanmam ve nefret ederim bu kelimeden…Ağzıma almak istemem….
Medeni dünyanın kullandığı GENERAL kelimesini teklif ettim,derhal kabul ettiler…
(Hava Kuvvetleri Dergisi,Mart 1972 sf.82-83 Sadık Atak:Paşa ve General)

Sömürülmüş ülkeler hariç dünyanın hiç bir devletinde kendi dilini yabancılaştırma çalışmaları yapılmamıştır.Hiçbir devlet tarihini silmek istememiştir. Ancak bizim yüce Vatanımızda bu olmuştur. Yabancılaşma hareketi ile milletimiz kimliğini kaybetmiş ve hala bulamamıştır. Çok vatan sever olduklarını söyleyenler nedense bu gerçeği görmezler.

İşte Dilimizde yapılan yabancılaşma, başkalaşma çalışmalarından sadece bir kaçı….
OSMANLICA
-Âmeli
-Asri
-Aynı
-Bahri Muhit
-Bi taraf
-Ceddani
-Cemiyet
-Destani
-Eda
-Encümen
-Esatir
-Fırka
-Fikir
-Fikri
-Günlük
-Hayatiyat
-Heyet
-His
-İctimai
-İlmi Nücum
-İkitsadi
-İrade
-İzzeti Nefis
-Okuma
-Kaabiliyet
-Maarif
-Mali
-Mantık
-Nazari
-Sanayi
-Sermaye
-Şeref
-Teşrifat
-Umumi Müdür
-Usül
-Uzuv
-Zuhudu Kesire
-Timsal
TÜRKÇE
-Pratik
-Modern
-İdentik
-Okan
-Nötür
-Atayık
-Sosyete
-Epik
-Ton
-Komisyon
-Mit
-Parti
-İde
-İdeal
-Kronik
-Biyoloji
-Kurmay
-Şans
-Sosyal
-Astroloji
-Ekonomik
-Enerji
-Onur
-Lektür
-Kapasite
-Kültür
-Finansal
-Lojik
-Teorik
-Endüstri
-Kapital
-Onur
-Protokol
-Genel Direktör
-Metod
-Organ
-Bolterimli
-Sembol
FRANSIZCA
-Pratique
-Moderne
-İdentique
-Ocèen
-Nötre
-Atavique
-Sociète
-Epique
-Ton
-Commission
-Mythè
-Parti
-İdèa
-İdeal
-Cronik
-Biologie
-Delegate
-Sens
-Social
-Astrologie
-Economique
-Energie
-Honeur
-Lecteur
-Capacite
-Culture
-Financiel
-Logique
-Thereque
-İndüstrie
-Capital
-Honeur
-Protokol
-Directeur General
-Methode
-Organe
-Boliynome
-Symbole

Bu noktada bizim üzerimize büyük vazife düşmektedir. Biz de ana dilimizi araştıralım. Elimizden geldiği kadar yabancı kelimelerden kurtulup Osmanlıcaya yani ana dilimizi,öz Türkçemizi kullanmaya özen gösterelim.
Mesela amca çocukları anlamına gelen kuzen yerine amcazade veya dayızade denilebilir.
Rica ederim demek yerine istirham ederim,
Kayırma yerine iltizam,
Şaşmak-şaşırmak yerine hayret etmek,
Örnek vermek -örneğin yerine misal vermek-misal   vs.. vs…  kullanabiliriz..Siz araştırıp bu çerçeveyi genişletebilirsiniz.Dilimizi ne kadar öz Türkçemiz ile kullanırsak o kadar tarihimize sahip olmuş oluruz…..

www.ihvanlar.net

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder